GSM Форум - GSMForum.SU  

Вернуться   GSM Форум - GSMForum.SU > Мобильные телефоны > Китайские телефоны на базе процессоров MTK, ADI, SPD, AGER, TI и SKY > Китайские телефоны - для новичков

Китайские телефоны - для новичков Раздел для недавно зарегистрировавшихся пользователей. Настройка, русификация, ремонт и т.п.

Ответ
 
Опции темы Оценить тему Опции просмотра
Старый 10.01.2011, 17:16   #1
FuntUA
Новичок
 
Регистрация: 28.12.2010
Сообщений: 11
Поблагодарил: 1
Поблагодарили 5 раз за 2 сообщений
Репа: 0
FLEI - MTK LangPack Editor/Importer/Exporter

Представляю вашему вниманию бесплатный редактор языков для MTK6225-6235.
Позволяет редактировать ленгпак и/или переносить ленгпак из одной прошивки (из нескольких прошивок) в другую выбирая перевод в зависимости от контекста (близлежащих фраз ленгпака), что позволяет качественно перевести грамотный перевод из одно прошивки в другую (например учитывать, что фраза Off переводиться в разных местах как Выключить, Выключено, Выкл. и переводить такие фразы в новой прошивке правильно).

Более подробное описание и инструкция здесь.



Текущая версия 1.05.
Windows x86 версия.
Windows x86_64 версия.
Linux версия.
Поблагодарить

Просьба отписываться об ошибках и замечаниях.
FuntUA вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Следующие 4 пользователей поблагодарили FuntUA за это сообщение:
mobil_lg (16.01.2011), papsi (10.01.2011), pigo (18.01.2011), satyri (12.01.2011)
Старый 10.01.2011, 18:07   #2
papsi
Пользователь
 
Аватар для papsi
 
Регистрация: 12.08.2010
Адрес: санкт-петербург
Сообщений: 87
Поблагодарил: 30
Поблагодарили 66 раз за 50 сообщений
Репа: 6
Вы что автор этой проги или так....
papsi вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 10.01.2011, 18:21   #3
FuntUA
Новичок
 
Регистрация: 28.12.2010
Сообщений: 11
Поблагодарил: 1
Поблагодарили 5 раз за 2 сообщений
Репа: 0
Цитата:
Сообщение от papsi Посмотреть сообщение
Вы что автор этой проги или так....
автор проги
FuntUA вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 10.01.2011, 18:53   #4
papsi
Пользователь
 
Аватар для papsi
 
Регистрация: 12.08.2010
Адрес: санкт-петербург
Сообщений: 87
Поблагодарил: 30
Поблагодарили 66 раз за 50 сообщений
Репа: 6
Цитата:
Сообщение от FuntUA Посмотреть сообщение
автор проги
Мне кажется (да простит автор) алгоритм работы немного сложноват..BIN1, BIN2 понятно что это для экспорта- импорта. но не совсем понятно ИМЕННО как. С ручным поиском Лэнгпака тоже не АЙС- 4байта, смещение тут отнять там прибавить.. Я думаю люди далёкие от WinHex не поймут как это применить. Слава богу есть автопоиск языков. Сохранение лэнгпака отдельно в двух файлах???? хотя понятно зачем.
Сорри отвлёкся. При первом знакомстве с программой не совсем понятно что и куда сохраняется. Хорошо что есть WRITE to BIN можно сразу сохранить изменения. Но с экспортом -импортом пока не разобрался.
И что нового по сравнению с версией 1.4

А вообще радует то , что есть такие люди готовые поделиться плодом своего труда с другими пользователями. Ваша прога по-моему единственная возможность отредактировать тот телефон, которым пользуешься (не имею ввиду коммерческие масштабы). По-этому РЕСПЕКТ и УВАЖУХА. Спасибо.
Будут мысли обязательно поделюсь
И что нового по сравнению с версией 1.04

Последний раз редактировалось papsi; 10.01.2011 в 19:13.
papsi вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 10.01.2011, 20:59   #5
FuntUA
Новичок
 
Регистрация: 28.12.2010
Сообщений: 11
Поблагодарил: 1
Поблагодарили 5 раз за 2 сообщений
Репа: 0
Цитата:
Сообщение от papsi Посмотреть сообщение
Мне кажется (да простит автор) алгоритм работы немного сложноват..BIN1, BIN2 понятно что это для экспорта- импорта. но не совсем понятно ИМЕННО как.
Ну, в общем-то согласен, но раз разобраться и дальше можно нормально работать. Разбираться там не так и много, просто наверное много лишнего в интерфейсе...
Импорт делается очень просто. Импорт происходит всегда из BIN1 в BIN2.
Как только выбран и прочитан язык, который импортируется и язык вместо которого нужно вставить новый импорт закончен.
Т.е. выбираем языки для BIN1 жмем Read, выбираем языки для BIN2, жмем Read, появляется новая таблица с языками - это результат импортаю
Теперь, если остались непереведенные фразы открываем новый BIN1, выбираем язык, жмем Read и непереведенные фразы опять импортируются из нового BIN1 в BIN2.
Это сделано для того, чтобы можно было портировать хороший перевод из одной прошивки в другую.
Незнаю реализован ли такой принцип в платных программках, которые используют словарь, но в FLEI при наличии нескольких вариантов перевода, по умолчанию выбирается тот, который наиболее подходит именно для конкретной фразы.
Т.е., в зависимости от места в прошивке одна и та же фраза переводилась по разному, так как она должна переводится именно в конкретном месте, а не во всех одинаково.
Цитата:
Сообщение от papsi Посмотреть сообщение
С ручным поиском Лэнгпака тоже не АЙС- 4байта, смещение тут отнять там прибавить.. Я думаю люди далёкие от WinHex не поймут как это применить. Слава богу есть автопоиск языков.
В ручную нужно было вводить смещения, пока не был реализован автопоиск.
Сейчас эта функция осталась, но нужды в ней нет, если автопоиск нашел языки.
Но автопоиск не идеальный, он не читает данные о языках из прошивки, а просто ищет языки по формату ленгпака в MTK.
Именно по этому до сих пор нужно выбирать scat оффсет, если с текущим язык не найден, так как пока программа тоже не читает эту инфу из прошивки.
Цитата:
Сообщение от papsi Посмотреть сообщение
Сохранение лэнгпака отдельно в двух файлах???? хотя понятно зачем.
Это тоже было нужно, пока не была реализована запись результата в прошивку. Тогда эти данные можно было всунуть в прошивку в ручную в WinHex, сейчас, опять же, в 99% скорее всего эти файлы никому не нужны. Но лично мне иногда они нужны, поэтому функцию записи в файл оставил.
Цитата:
Сообщение от papsi Посмотреть сообщение
И что нового по сравнению с версией 1.04
В каждой версии исправление мелких багов, по сравнению с 1.04 исправлен серьезный баг с редактированием, когда нарушался порядок фраз. В предыдущих версиях добавлялся автопоиск, запись в прошивки и всего по чуть-чуть.
На новую версию пока косметические изменения, исправления бага при вылете программы, если начать искать фразу без выделения какой-то фразы в таблице...

А так хотелось бы реализовать работу с MTK6253, но пока что-то остыл, незнаю возьмусь ли.
Цитата:
Сообщение от papsi Посмотреть сообщение
А вообще радует то , что есть такие люди готовые поделиться плодом своего труда с другими пользователями. Ваша прога по-моему единственная возможность отредактировать тот телефон, которым пользуешься (не имею ввиду коммерческие масштабы). По-этому РЕСПЕКТ и УВАЖУХА. Спасибо.
Будут мысли обязательно поделюсь
Спасибо. Программа и задумывалась как программа для пользователей, которые хотят подправить язык своего телефона под себя, но не готовы платить деньги за серьезный продукт по работе с китайскими телефонами.
Ну и возможно я ошибаюсь, поскольку не имел дела с коммерческими программками такого типа, но мне кажется они не подходят для "требовательных" пользователей и "эстетов" , поскольку при переводе по словарю всегда получим посредственный перевод.
Поправьте, если я таки ошибаюсь и контекстный перевод прошивок в коммерческих программах реализован.
FuntUA вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 11.01.2011, 17:58   #6
wn1
 
Регистрация: 21.10.2005
Адрес: Шахты, Ростовская обл.
Сообщений: 134
Поблагодарил: 77
Поблагодарили 477 раз за 90 сообщений
Репа: 113
Цитата:
Сообщение от FuntUA Посмотреть сообщение
Ну и возможно я ошибаюсь, поскольку не имел дела с коммерческими программками такого типа, но мне кажется они не подходят для "требовательных" пользователей и "эстетов" , поскольку при переводе по словарю всегда получим посредственный перевод.
Поправьте, если я таки ошибаюсь и контекстный перевод прошивок в коммерческих программах реализован.
Позволю себе здесь отписаться. Думаю, что Вы заблуждаетесь. Любой из коммерческих продуктов хоть и базируется на принципах перевода по словарю, но позволяет и переводить фразы вручную, а так же изменять и пополнять словарь при ручном переводе. Конкретно в нашем продукте, например, реализована поддержка нескольких вариантов перевода в словаре для одной фразы с выбором из списка предложенных вариантов. Так же возможно и разделение тех самых "склееных" строк - это когда фраза записана 1 раз, а указатели на фразу расположены в нескольких индексах, т.е. фактически одна фраза используется в нескольких местах. То есть требовательные пользователи могут в том числе и сделать разное написание всех вариантов строки. То есть у "эстетов" всегда остается возможность для "манёвра", а автоперевод - только первый шаг к созданию действительно качественного перевода.
wn1 вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Следующие пользователи поблагодарили wn1 за это сообщение:
RED (15.01.2011)
Старый 13.01.2011, 17:37   #7
WolfsHunter
Пользователь
 
Аватар для WolfsHunter
 
Регистрация: 06.11.2006
Адрес: СПб
Сообщений: 24
Поблагодарил: 4
Поблагодарили 26 раз за 5 сообщений
Репа: 0
Кстати идея с экспортом - импортом весьма неплоха. Для экспорта можно брать прошивки флаев, будет в самый раз
WolfsHunter вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 13.01.2011, 20:26   #8
papsi
Пользователь
 
Аватар для papsi
 
Регистрация: 12.08.2010
Адрес: санкт-петербург
Сообщений: 87
Поблагодарил: 30
Поблагодарили 66 раз за 50 сообщений
Репа: 6
Уважаемый FuntUA , если вдруг решите продолжить работу над программой, было бы неплохо добавить такую функцию - как удаление не нужных Лэнгпаков. Со всеми вытекающими последствиями, т.е. преобразовывая освободившееся место в 0xFF, или 0x00, 0x11. Я думаю Вам виднее... Конечно всё это можно сделать в Hex, но было бы проще при помощи Вашей проги... Я не беру во внимание платный софт, который всё это делает( ChinaResMan например). В общем было бы здорово....

Да и поиск по фразам иногда отказывается работать

Последний раз редактировалось papsi; 13.01.2011 в 20:28. Причина: добавлено позже
papsi вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Следующие пользователи поблагодарили papsi за это сообщение:
FuntUA (13.01.2011)
Старый 15.01.2011, 21:07   #9
Георrий
Новичок
 
Аватар для Георrий
 
Регистрация: 23.10.2010
Адрес: Латвия, Елгава
Сообщений: 1
Поблагодарил: 0
Поблагодарили 0 раз за 0 сообщений
Репа: 0
Цитата:
Сообщение от papsi Посмотреть сообщение
...неплохо добавить такую функцию - как удаление не нужных Лэнгпаков. ...
А я не вижу смысла в удалении лишних ленгпаков. Если бы при этом перераспределялась память, увеличивалась для хранения фото, видео и т.д., тогда был бы смысл. А так какая разница там 0xFF, 0x00, или мусор. Может в платном софте так и есть, не знаю, он мне недосягаем и за такие деньги не нужен для моих двух "китов". Напрягает лишь одно - при редактировании телефонной книжки перебирать 22 языка чтобы вернуться к предыдущему. А может эта фигня присутствует только в SciPhonах? это, как я понимаю, управляется программной логикой которую изменять доступно только разработчику. Хорошо если это всего лишь счётчик количества языков в котором заменил 22 на 2-3 и - "ву а ля" - 2-3 языка и больше ни один не мешается.
А вообще программа FuntUA гора с плеч таким вот дятлам как я, который Hex редактором и Notepadом ковырял ленгпак стараясь, по возможности, втиснуть свою фразу в имеющуюся. Ещё и без возможности записи в прошивку она уже была бесценной поскольку давала возможность редактировать и сохранять результат в двух файлах которые вставлялись в прошивку Нех редактором, даже несмотря на баги в первых версиях. А сейчас вообще красота - берёшь перевод из одной прошивки и импортируешь в другую. Все дльнейшие доработки это уже как тюнинг. Молодец FuntUA!
__________________
SciPhone I9+++
Георrий вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 15.01.2011, 22:38   #10
papsi
Пользователь
 
Аватар для papsi
 
Регистрация: 12.08.2010
Адрес: санкт-петербург
Сообщений: 87
Поблагодарил: 30
Поблагодарили 66 раз за 50 сообщений
Репа: 6
Цитата:
Сообщение от Георrий Посмотреть сообщение
А я не вижу смысла в удалении лишних ленгпаков. Если бы при этом перераспределялась память, увеличивалась для хранения фото, видео и т.д., тогда был бы смысл. А так какая разница там 0xFF, 0x00, или мусор. Молодец FuntUA!
Категорически с Вами согласен что FuntUA просто THE BEST .
Но удаление ненужных языков по моему просто необходимость, потому как это освобождает так необходимое место в прошивке. Даже при редактировании языка и замене фразы на более длинную, эту фразу нужно куда-то вписать. платный софт разбивает фразу на части и ищет место в прошивке, куда её можно записать. Прога от FuntUA действует по этому же принципу. А если вдруг Вы захотите добавить пару виртуальных клавиатур? Или можно использовать свободное место под МР3...
А для хранения аудио и видео есть карта памяти. у меня на 8Гб, вполне достаточно.
Моё мнение не претендует на истину....

Последний раз редактировалось papsi; 15.01.2011 в 22:39. Причина: правка
papsi вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 16.01.2011, 14:18   #11
FuntUA
Новичок
 
Регистрация: 28.12.2010
Сообщений: 11
Поблагодарил: 1
Поблагодарили 5 раз за 2 сообщений
Репа: 0
Цитата:
Сообщение от wn1 Посмотреть сообщение
Любой из коммерческих продуктов хоть и базируется на принципах перевода по словарю, но позволяет и переводить фразы вручную, а так же изменять и пополнять словарь при ручном переводе.
Я имел в виду реализацию идеи поиска наилучшего перевода для данной строки в зависимости от соседних строк "хорошего" ленгпака. Т.е. при импорте ленгпака смотреть на то, в каком окружении находится текущая переводимая строка. Это позволяет перенести правильный, уже хорошо вылизанный перевод из одной прошивки в другую.
------------------------------------------------
Добавлено позже:
Цитата:
Сообщение от Георrий Посмотреть сообщение
А я не вижу смысла в удалении лишних ленгпаков. Если бы при этом перераспределялась память, увеличивалась для хранения фото, видео и т.д., тогда был бы смысл. А так какая разница там 0xFF, 0x00, или мусор.
В принципе смысл есть, заполнение свободного места с 0xFF, 0x00 нужно только для идентификации свободного места. А дальше его можно использовать для каких-угодно целей. Например для замены вшитых midi на mp3, которые значительно больше по размеру midi, вот их можно прописать на освободившееся место, а в таблице ресурсов просто исправить ссылку с midi на mp3 прописанном в новом месте.

По поводу удаления языков. В принципе это можно сделать. Но тогда возникает проблема с виртуальными клавиатурами, которые могут сбиться, а я пока незнаю формат клавиатур и как уменьшить их число. Поэтому пока не буду браться за языки.
Сегодня хочу выложить очередную версию, где испрвлены ошибки с поиском и добавлена возможностьредактирования имени языка и кода языка, но только для прошивок в формате master full, ну и муторно пока, нужно вручную скат оффсет водить, неудобно, но будет пока так.

Последний раз редактировалось FuntUA; 16.01.2011 в 14:25. Причина: Сообщения , идущие подряд, объединены.
FuntUA вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 16.01.2011, 21:19   #12
FuntUA
Новичок
 
Регистрация: 28.12.2010
Сообщений: 11
Поблагодарил: 1
Поблагодарили 5 раз за 2 сообщений
Репа: 0
Обновил версию до 1.06.
Изменения:
- исправил ошибку при поиске в случае, если ни одна строка таблицы фраз не выделена
- добавил возможность нечувствительного поиска
- убрал кнопку перестановки местами настроек BIN1 и BIN2
- добавил возможность изменения имени и кодов языка (имя которое отображается в меню, код для выбора языка), пока работает только если смещения найдены автопоиском языков.
FuntUA вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Старый 16.01.2011, 23:37   #13
wn1
 
Регистрация: 21.10.2005
Адрес: Шахты, Ростовская обл.
Сообщений: 134
Поблагодарил: 77
Поблагодарили 477 раз за 90 сообщений
Репа: 113
Цитата:
Сообщение от FuntUA Посмотреть сообщение
Я имел в виду реализацию идеи поиска наилучшего перевода для данной строки в зависимости от соседних строк "хорошего" ленгпака. Т.е. при импорте ленгпака смотреть на то, в каком окружении находится текущая переводимая строка. Это позволяет перенести правильный, уже хорошо вылизанный перевод из одной прошивки в другую.
Чем больше различие ленгпаков в фулах тем меньше преимущества метода по сравнению со словарным. А в случае больших различий и большого потока это и вовсе становится неудобным. У всего есть свои плюсы и минусы.
Я лишь оспорил Ваше заявление о том что коммерческие проекты "не подходят для "требовательных" пользователей и "эстетов". Это прямое заблуждение. Возможно Вы и имели ввиду довольно интересную идею по анализу рядом стоящих строк, но одного только этого недостаточно чтобы перечеркнуть все преимущества других проектов, причём коммерческих.

Последний раз редактировалось wn1; 16.01.2011 в 23:47.
wn1 вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Следующие 4 пользователей поблагодарили wn1 за это сообщение:
Mumang (17.01.2011), RED (17.01.2011), s-v-j (17.01.2011), Vasilio (17.01.2011)
Старый 17.01.2011, 10:51   #14
FuntUA
Новичок
 
Регистрация: 28.12.2010
Сообщений: 11
Поблагодарил: 1
Поблагодарили 5 раз за 2 сообщений
Репа: 0
Цитата:
Сообщение от wn1 Посмотреть сообщение
Чем больше различие ленгпаков в фулах тем меньше преимущества метода по сравнению со словарным. А в случае больших различий и большого потока это и вовсе становится неудобным. У всего есть свои плюсы и минусы.
Я лишь оспорил Ваше заявление о том что коммерческие проекты "не подходят для "требовательных" пользователей и "эстетов". Это прямое заблуждение. Возможно Вы и имели ввиду довольно интересную идею по анализу рядом стоящих строк, но одного только этого недостаточно чтобы перечеркнуть все преимущества других проектов, причём коммерческих.
Я совсем не заявлял, что коммерческий софт не подходит для требовательных. Поскольку с коммерческим софтом дела не имел, то я просто спрашивал о его возможностях и не больше.
И совсем не перечеркивал преимущества других проектов, более того, я уверен, что работа, за которую платят, делается лучше. Конечно коммерческие проекты в этой области намного мощнее, это в основном мультикомбайны, которые позволяют делать все, что нужно. Я же делал программку с набором функций, которые нужны были лично мне в определенный момент времени.
FuntUA вне форума   Ответить с цитированием Вверх
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход

Похожие темы
Тема Автор Раздел Ответов Последнее сообщение
прошивки и программный ремонт DVD фирмы BBK LASDORF Сервис мануалы, схемы и прошивки для Audio&Video 29 12.06.2011 12:22
Обновление! MTK Chinese Miracle Firmware Editor v2.00 for Infinity Box and LPE dongle s.Mobi Форум поддержки MT62xx CPU Russian Language Pack Editor 0 11.04.2010 23:13
Новый модуль MicroBoxMTK_cr V1.0.0.3 BETA для сервисного обслуживания 64 новых моделей телефонов Nokia на базе MTK Informator Новости и последние события по тематике форума 0 28.04.2009 22:10
MTK Box помогите решить проблему??? ildarromeo Китайские телефоны - программный ремонт 3 27.05.2008 08:52
Разыскивается фулл на нокиа н500 под MTK toga Китайские телефоны - программный ремонт 0 13.11.2007 20:14


Текущее время: 14:52. Часовой пояс GMT +3.


Powered by vBulletin®
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot